PR-менеджер Клуба Absolute, Роман Козлов, живет в Китае уже девять лет, семь из них — на острове Хайнань, который полюбил еще в детстве. Коллеги характеризуют Романа как человека честного, позитивного, открытого и уверенного в себе. А еще, «белого и пушистого», во всяком случае, до тех пор, пока не дойдет до дележки сладкого… Благодаря отличным коммуникативным навыкам и знанию китайского языка, он многократно выручал Владельцев и гостей Клуба в форс-мажорных ситуациях. В нашем разговоре он рассказал о том, как переехал в Китай, как ему дался китайский язык, почему он выбрал Хайнань, и как отмечают Новый год сотрудники Клуба в городе Санья.
— Здравствуйте, Роман. В качестве вступления к нашей беседе, расскажите читателям о себе.
— Добрый день. Мне 26 лет, не женат, родом из одного небольшого сибирского города Ангарск в Иркутской области, недалеко от известного озера Байкал. После окончания школы и колледжа по менеджменту и бухгалтерскому учету в 17 лет уехал в Китай, в город Дзиньджоу под Пекином, поступил в экономический университет, закончил его с отличием.
Увлекаюсь экстремальными видами спорта. На самом деле, тяжело все перечислить, чем я только ни занимался, но в последние шесть лет очень полюбил серфинг, кайтбординг, фридайвинг. Люблю шахматы и другие настольные игры. Недавно осуществил свою давнюю мечту — прыгнул с парашютом. Влюбился в парашютный спорт с первого прыжка, занимался бы с удовольствием и этим видом спорта, но, к сожалению, на острове Хайнань, где я живу, этого нет.
— Почему Китай?
— После окончания девятого класса встал вопрос: а куда дальше? Мне хотелось уехать из России, и был выбор — либо Америка, либо Китай, но так как у родных были знакомые в Китае, то долго раздумывать не пришлось.
— Как Вы оказались на острове Хайнань и почему Ваш выбор пал именно на это место?
— В первый раз на остров Хайнань я прилетел еще маленьким, в 2001 году, отдыхать с родными, и уже тогда влюбился в это место. В течение 10 лет мы каждый год приезжали сюда отдыхать. После окончания университета в Китае мой вопрос «куда дальше?» уже был давно решен, конечно же, туда, где мне понравилось с самого детства! Окончательно я перебрался на Хайнань, в город Санья, в 2011 году.
— Расскажите о своих любимых местах на острове.
— Мне всегда нравились места, нетронутые людьми, маленькие бухты с чистой лазурной водой, красивыми кораллами и водными обитателями рядом с ними. Что касается местных достопримечательностей, то это, конечно же, трехликая богиня Гуаньинь в буддийском центре Наньшань. Статуя высотой 108 метров стоит в море и защищает остров от тайфунов. За последние 13 лет остров не затронул ни один опасный тайфун! Они сносили Филиппины и другие острова на пути к Хайнаню и в самый последний момент, когда местные жители уже заканчивали заколачивать окна и двери и запасались водой и рисом, тайфуны неожиданно сворачивали прочь от острова. А все потому, что богиня милосердия, расположенная в море, охраняет местных жителей от природных катаклизмов!
— Поделитесь секретом, куда Вы везете отдыхающих, если хотите их по-настоящему удивить?
— Есть замечательное шоу «Древние легенды Санья» в «Романтик Парке». Представление проходит в большом крытом зале, где движутся кресла, с неба идет дождь, везде летают лепестки роз и сверкают лучи лазеров. Удивительные актеры и акробаты показывают пять историй про остров Хайнань и его замечательных жителей. При этом в парке есть небольшие декоративные улицы в древнекитайском стиле, здесь можно с головой погрузиться в историю, увидеть разные уличные шоу, попробовать традиционную хайнаньскую и китайскую еду, проверить свою ловкость, пройти полосу препятствий и полазить по китайским водным аттракционам.
— Расскажите, кем Вы работали на Хайнане до того, как пришли в Absolute?
—Так как у меня хороший китайский язык, сразу после переезда в Санья я устроился в ресторан менеджером-переводчиком. Проработав там некоторое время, я сменил род деятельности и начал работать в чайной лавке, где проводил традиционные чайные церемонии и продавал чай. В скором времени я вошел в партнерство к владельцу лавки, и совместно с ним мы открыли большой чайный магазин. Помимо чая мы также занимались натуральным китайским шелком. Уже через год основали логистическую компанию в Гуанчжоу, где стали закупать и отправлять мебель в страны СНГ.
— Поговорим о Вашей работе в Клубе. С чего началось Ваше знакомство с Absolute?
— Мое знакомство с Absolute началось со знакомства с Сергеем Дюбановым, главой по развитию бизнеса. Ему нужен был человек, который свободно бы говорил на китайском и хорошо ориентировался на местности. Я откликнулся на предложение, и мы неделю ездили по всему южному побережью острова в поисках хороших курортов. Я присутствовал на переговорах в качестве переводчика. После отъезда Сергея я продолжал вести переговоры с отелями от лица компании Absolute, а спустя какое-то время мне предложили постоянную работу в Клубе.
— Расскажите о своих обязанностях. Из чего состоит Ваш обычный рабочий день?
— Составление водителям маршрута на день, организация приветственной встречи с туристами, связь с туристами, которые еще не прилетели, чтобы проинформировать их о том, как будет проходить встреча. Я должен быть всегда на связи, так как вопросы с китайцами по работе возникают часто. Необходимо держать связь с отелем, сопровождать обзорные экскурсии, решать все вопросы по экскурсиям и прочее. Перед открытием линии я занимаюсь организационными вопросами, подготавливаю комфортные условия для работы команды, занимаюсь поисками жилья, веду переговоры с отелями, ресторанами, фабриками, медицинскими центрами и так далее.
— Как Вы оцениваете свой коллектив, как сложились отношения?
— Коллектив один из лучших, я очень рад работать в одной команде с этими людьми. У нас с самого начала сложились теплые отношения в коллективе, где все друг друга поддерживают и помогают.
— Чем Вы занимаетесь в то время, когда команда работает на других направлениях Клуба?
— Стараюсь увидеть как можно больше мир, путешествую, занимаюсь спортом.
— Вы говорите на китайском языке, насколько сложным оказалось его изучение? Чем изучение китайского отличается от изучения, например, английского?
— Китайский язык очень легко дается, если вы попадаете в среду, где никто не знает ни русского, ни английского. Языки даются всем по-разному, для меня он оказался несложным, практически, наравне с английским. Сложности возникают только в иероглифах — когда в голове их уже за 5000 они иногда начинают путаться (смеется).
— Как известно, китайцы практически не владеют иностранными языками. Как выкручиваются туристы? Можете поделиться лайфхаками?
— Есть у меня один друг, как-то он мне сказал: «Роман, я знаю девять языков мира, только руки устают!». Кроме того, сейчас у всех есть телефоны, а в них переводчики.
— Как вы считаете, чем жители острова Хайнань отличаются от китайцев, проживающих на материке?
— Как и все островитяне, они никуда не торопятся, всегда улыбаются, даже если что-то не понимают, а еще они загорелые.
— Какие черты характера китайцев можно считать национальными, помимо общеизвестного трудолюбия?
— Добродушие и спокойствие, китайцы довольно редко ругаются…
— Какие традиции китайцев Вы считаете удивительными?
— Они всегда носят с собой термос с теплой водой или с чаем, врачи в Китае очень любят говорить: «Пей больше теплой воды и будешь здоровым, даже если руку сломал, все равно пей больше воды!» (смеется). Еще они очень любят выходить по утрам и вечерам из дома, чтобы делать зарядку и танцевать большими коллективами в парках.
— Отмечают ли европейский Новый год в Китае?
— Отмечают почти так же как русские: застолье с семьей, подарки, песни, салют, правда, без ёлки.
— А как отмечают его на вашей линии?
— Дружным коллективом мы собираемся в хорошем ресторане, где песни, танцы, подарки, бой курантов, салют, шампанское, веселье!
— Что бы Вы пожелали нашим Владельцам в Новом году?
— Быть здоровыми, счастливыми и загорелыми!
Беседовала: Татьяна Касимова